Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - fikomix

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 381 - 400 av okkurt um 919
<< Undanfarin•• 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 •• 40 •••Næsta >>
73
Uppruna mál
Bosniskt Maki pa kaze Sinan: Kad se vrate skitnice iz...
pa kaze Sinan: Kad se vrate skitnice iz daleka sveta vraiticu se i ja da ljubav procveta

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt M... ,S... diyor ki: avareler
17
Uppruna mál
Serbiskt ti falis mi zelim ti
ti falis mi zelim ti

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Sen. Seni özlüyorum. Sana... diliyorum
370
Uppruna mál
Bosniskt Ne boli, ne boli, ne boli i da lazes, ne boli...
Ne boli, ne boli, ne boli
i da lazes, ne boli
daj se malo opusti
poigraj se sa mnom ti

Ti me s nogu obaras
kao knjigu otvaras
pogledom me zavodis
do ludila dovodis

Znas se dobro ljubiti
dodirom uzbuditi
ritam srca mijenjas mi
i da lazes, znaj, ne boli

Niko ne zna kao ti
tako slatko lagati
osmijehom me darujes
mojem srcem carujes

Ispod oka pogledas
to me pali, dobro znas
zena koja ima moc
nisi, nisi ti za jednu noc

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Acımıyor, acımıyor, acımıyor Yalan söylesen bile, acımıyor
204
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Albanskt ani hajde vetsh ka qysa dites hajde ok hehehe ok...
ani hajde,
veç ka mesdita hajde ok? hehehe
ok mirë dil,më mirë është me dal te Nania para dite, pastaj vij edhe unë 100 përqind.
ok,po ta shkruj numrin,
nuk di nëse do të mund të dal se jam e lëndume në dorë, e kam pre. Do të shoh.
ok të lajmroj 2 orë ma përpara nëse vi, ok.
bitte genau so übersetzen mit abstand und so danke

No diacritics : "meaning only" translation request, thanks.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Tamam, yarın öğlen civarı ...
Týkst ok komme doch gegen Mittag.....
132
Uppruna mál
Bosniskt zatvori oci pomisli na me vrati film u prosle dane...
hajde nocas mi dodji, svega mi donesi
nocas nesto lijepo treba da se desi
hajde nocas mi dodji, bice vina i pjesme
ja bez tebe neznam, ja bez tebe ne smijem

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Gözlerini kapat, beni düşün ve filmi eski günlere çevir
Týkst Schließe die Augen, denk an mich und spule den Film zurück...
97
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt profilinde tuzlayı gördüm oradan şeyettim.
bende öğrenciyim yıldız teknikte. hangi bölümdesin sen orada.Buradan konuşmak zor oluyor. msn adresini verde ekleyim.

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Vidjeo sam ti na profilu Tuzlu....
85
Uppruna mál
Turkiskt hey sana dıyorum cvp yaz
tuzlada degılmısın....aslında nasıl buldum dıye sorama.....resımlerınden baktım sen yazmısın
tuzle..

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Hej tebi kazem odgovori mi
32
Uppruna mál
Turkiskt ouw ouww :) selam yaa özlettin kendini
ouw ouww :) selam yaa özlettin kendini

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt ouw ouww :) Pozdrav
45
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt nasıl olayım yaa :))
hep aynıyız işte :)) eh biraz iyi birazda yorgunuz :))

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt kako da budem:))
123
Uppruna mál
Turkiskt bir kilitli kapı var yüreğimde senden başkası...
bir kilitli kapı var yüreğimde senden başkası girmesin diye,bir korkum var içimde beni unutursun diye,bir boşluk var yüreğimde yanımda yoksun diye.

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Postoji jedna zabravljena kapija u mom srcu
22
Uppruna mál
Turkiskt bu gökhan senin hayranındır
bu gökhan senin hayranındır

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Ovaj G... je tvoj obožavalac
9
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt to znaci ja
to znaci ja

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt O, ben demek.
92
Uppruna mál
Turkiskt merhaba nasılsınız.ben bu yaz tatilinde bosna...
merhaba nasılsınız.ben bu yaz tatilinde bosna hersek'e gelmeyi düşünüyorum.sizin açık adresinizi alabilirmiyim

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Zdravo , kako ste? Ovog ljeta planiram
17
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt benim hayatım sensin
benim hayatım sensin

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Ti si moj život
28
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Yokmu cvp? Rahatsizmi ettim yoksa.
Yokmu cvp? Rahatsizmi ettim yoksa.

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Zar nema odgovora? Da te nisam uznemirio.
26
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt 2saatte yazmıcaksan nıe ekledın
2saatte yazmıcaksan nıe ekledın

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Kada ne pišeš 2 sata
33
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Senle konusunca süper konusmayınca kötü
Senle konusunca süper konusmayınca kötü

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Kada razgovaram sa tobom super
32
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Neden yazmiyorsun ismini sordum sadece
Neden yazmiyorsun ismini sordum sadece

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Zašto ne pišeš? Pitao sam te samo za ime.
<< Undanfarin•• 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 •• 40 •••Næsta >>